A(skopos及theory及of及translation)
小说基本信息
书名: A Skopos Theory of Translation
作者: 林若溪
出版年份: 2023
出版社: 星辰出版社
书籍简介
《A Skopos Theory of Translation》是一部融合了现实与幻想的小说,以翻译学中的“目的论”(Skopos Theory)为核心主题,讲述了主人公在多重身份和文化冲突中寻找自我定位的故事。小说通过一个虚构的国际组织“文字之桥”,将语言学家、译者以及不同国家的文化使者联系在一起,探讨了翻译不仅是文字转换的过程,更是跨越文化鸿沟的重要桥梁。
故事发生在现代都市与神秘异世界的交汇点上。主角叶知秋是一位年轻的语言学家,因一次偶然的机会加入“文字之桥”,成为连接两个世界的关键人物。他不仅要面对复杂的人际关系,还要解开隐藏在语言背后的秘密——这些秘密关乎人类文明的起源与未来命运。随着情节推进,读者将跟随叶知秋的脚步,一同探索语言的力量及其背后深刻的文化哲学意义。
目录章节
第一部分:起点
1. 初识“文字之桥”
叶知秋第一次接触到这个神秘的组织,并被邀请参与一项特殊的翻译任务。
2. 语言的迷宫
描述叶知秋对翻译学的兴趣以及他对“目的论”的初步理解。
3. 异界来信
收到一封来自异世界的信件,引发了他的好奇心与使命感。
第二部分:碰撞
4. 双重身份
叶知秋开始适应作为普通学者和“文字之桥”成员的双重角色。
5. 文化的冲突
在一次跨国文化交流活动中,他意识到语言障碍背后更深层次的文化差异。
6. 导师的秘密
主角发现自己的导师似乎隐藏着某些不可告人的过去。
第三部分:觉醒
7. 第一次穿越
叶知秋首次进入异世界,感受到那里的语言体系与地球截然不同。
8. 语言的力量
在异世界中,他逐渐明白语言不仅仅是工具,它还塑造了人们的思维方式和世界观。
9. 真相的碎片
随着调查深入,叶知秋拼凑出一段关于古代文明的传说,其中涉及一种能够改变现实的语言系统。
第四部分:抉择
10. 背叛与救赎
一位长期合作的同事突然反目成仇,叶知秋必须依靠自己的智慧化解危机。
11. 终极任务
“文字之桥”赋予叶知秋一项前所未有的翻译任务,这将决定两个世界的存亡。
12. 选择的目的
基于“目的论”的核心理念,叶知秋做出了影响深远的选择。
第五部分:尾声
13. 新的旅程
故事结束时,叶知秋不仅完成了使命,也找到了属于自己的方向。
14. 后记
留下悬念,暗示还有更多未解之谜等待探索。
这部小说结合了悬疑、冒险与哲学思考,适合喜欢深度阅读的读者。它不仅仅是一本关于翻译的小说,更是一部启发人们思考语言与文化关系的作品。
版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!